I’d like to tell you that things aren’t always like this at work, but I’d be lying.
Me: Are we using it as a noun, a verb, or an adjective?
Writer: It is describing the intitial meeting for a project.
Me: As in “kickoff meeting”?
Writer: Yes
Me: If it’s a verb, then it’s kick off. If it’s a noun or adjective, it’s kickoff.
Writer: I think it is an adjective, since it determines the type of meeting.
Me: And if it’s a Russian name, the alternate spelling is “kikov”.
Writer: I thought that was a name of vodka.
Me: I thought that was Popov. The hyphenated version is an alternate spelling for the noun/adjective usage, but I think it looks suspiciously British.
Writer: So kick-off and kickoff are both acceptable?
Me: (Resisting temptation to slightly misquote Clint Eastwood) Do you feel English?
Writer: Nah, I had bagels this morning, not english muffins. Maybe I should find a yiddish word?
Me: Start with “oy”
Writer: Oy kay!
Me: It’s the most-used word in the Yiddish language–trust me.
Writer: Implicitly!
Me: My fiendish plan is working
Writer: Thank you! I’ll see if I can finish this document then. It’s a [censored] special.
Me: Do you get fries with that? Or just brain-fried?
Writer: That would be the case.
Me: We who are about to fry salute you.
Writer: I’m sorry, the neuron you have dialed has been disconnected. please check the number and think again.
Me: You are assuming that I thought about it the first time. I am a manager, after all.